Mudarse a otro país implica mucho más que cambiar de dirección. Es enfrentarse a una nueva cultura, adaptarse a costumbres distintas y, sobre todo, aprender un nuevo lenguaje, incluso cuando se comparte el mismo idioma. Así lo vivió Natasha, una joven colombiana que se radicó en Buenos Aires y que, como tantos otros extranjeros, se topó con el particular universo del español rioplatense.
La joven compartió en TikTok una experiencia que no tardó en viralizarse. En el video, que acumula miles de reproducciones y comentarios, relató cómo una frase muy común en Argentina la desconcertó por completo en sus primeros días en la ciudad. Se trata de “alta facha”, una expresión local que se utiliza para elogiar la apariencia o el estilo de una persona.
“Yo pensé que me estaban diciendo que estaba súper mal vestida”, contó entre risas. “O me estaban insultando también”, agregó, dejando en evidencia la dificultad que puede representar interpretar frases cuyo sentido no es literal.

Además de “alta facha”, Natasha mencionó otras frases que escuchó con frecuencia y que también le resultaron difíciles de comprender. Entre ellas, destacó algunas que forman parte del lenguaje cotidiano de los argentinos:
- “Estoy al horno”
- “Me clavó el visto”
- “¿Qué flasheaste?”
- “No da ni ahí”
- “Estoy hecha percha”
- “Tomátelo con soda”
Según explicó, al escuchar estas expresiones por primera vez, algunas las interpretó de manera literal, mientras que otras no les encontraba sentido alguno. Esa desconexión entre el significado literal y el real es lo que generó mayor interés entre los usuarios de la plataforma, quienes rápidamente comenzaron a comentar y compartir experiencias similares.
El video de Natasha despertó empatía entre los usuarios, especialmente entre aquellos que también se mudaron a Argentina desde otros países. Muchos dejaron comentarios relatando sus propias anécdotas con el idioma local, mientras que otros remarcaron que hasta dentro del propio país hay variaciones lingüísticas notables.
“En el norte argentino hay más frases que te van a parecer extrañas y que en el sur no las conocen... Hasta el acento cambia en el norte”, comentó un usuario, abriendo el debate sobre las diferencias regionales en el uso del español dentro de Argentina.
También hubo quienes se tomaron el tema con humor, celebrando la manera en la que Natasha logró convertir una situación cotidiana en contenido viral y entretenido.
Últimas Noticias
Récord mundial y mascota viral: así es Ozzy, el perro de Oklahoma con la lengua más larga del mundo
De paseos donde todos se detienen a verlo, a una rutina especial por su insólita boca, este mestizo sorprende cuando da “besos” con sus casi veinte centímetros de lengua

El impactante video de un surfista que fue arrastrado por una ola gigante en la playa portuguesa de Nazaré
El brasileño Carlos Burle fue asistido en el mar. El accidente estremeció a la comunidad internacional de surfistas y el operativo de rescate desafió los límites del coraje

Contrataron a una banda para tocar Chamamé en un velatorio y el video sorprendió en las redes
Un grupo musical fue invitado para ponerle música al triste momento y la publicación no tardó en hacerse viral

El lado B de “la caída de Ícaro” ante el sol: los secretos del salto en paracaídas que fue furor en redes
La preparación detrás de la imagen incluyó cálculos precisos, coordinación milimétrica entre fotógrafo y deportista y varios intentos fallidos. “Es la toma real más ridículamente falsa que he hecho”, afirmó el astrofotógrafo Andrew McCarthy

Subió al subte en Alemania y mostró cómo reaccionaron los pasajeros cuando los saludó en español
Una joven sorprendió a los pasajeros al hablarles en español, y generó una respuesta colectiva que rápidamente se viralizó en redes sociales y superó las 8 millones de visualizaciones en TikTok



