¿Le hubiese gustado a García Márquez la adaptación de Netflix de “Cien años de soledad”?: la reflexión de su amigo, el escritor Ariel Dorfman

El autor argentino-chileno-estadounidense escribió un artículo donde habla de la serie del momento y recuerda una anécdota en Roma cuando explicó por qué no quería transformar su libro en una producción audiovisual

Guardar
"Cien Años de Soledad" (Cr.
"Cien Años de Soledad" (Cr. Juan Cristobal Cobo / Netflix)

“¿Qué habría pensado García Márquez de la versión de Netflix de su novela?“, se pregunta Ariel Dorfman sobre la serie Cien años de soledad. Así titula su columna de opinión en El País. El escritor y activista argentino de 82 años, cuya nacionalidad comparte con Chile y Estados Unidos, autor de muchísimos libros, entre ellos el clásico Cómo leer al pato Donald, saca de la alfombra un tema fundamental. Es sabido que Gabriel García Márquez siempre se opuso a que se realizara una adaptación audiovisual de su novela. Tras su muerte hace diez años, se estrenó la serie con gran expectativa. Pero, se pregunta Dorfman, ¿qué habría pensado el autor?

El autor relata en su artículo una anécdota en Roma. Estaban presentes Julio Cortázar, Roberto Matta, Rafael Alberti y María Teresa León. En el medio de la reunión, el brasileño Glauber Rocha “pregunta sobre la posibilidad de que la obra maestra de Gabo tuviera una versión cinematográfica”. Dorfman, que estaba presente, cuenta que se sorprendió por la vehemencia de su respuesta, sobre todo porque solía hablar con suma tranquilidad: “¡Nunca!”, exclamó García Márquez.

Ariel Dorfman es un escritor,
Ariel Dorfman es un escritor, investigador y activista por lo Derechos Humanos de 82 años

“Sintetizar esa historia de siete generaciones de Buendía, toda la historia de mi país y de América Latina, realmente de la humanidad, ¡imposible! Solo los gringos tienen los recursos para ese tipo de superproducciones. Ya he recibido ofertas: proponen una epopeya, de dos horas, tres horas de duración. ¡Y en inglés! Imagínate a Charlton Heston fingiendo que es un macondiano mítico en una jungla falsa... ¡Ni muerto!”, dijo García Márquez.

Dorfman le dijo, mientras volvían al hotel donde se alojaban, que él podría ser parte del equipo de guionistas y hasta “podía controlar la producción, exigir que los personajes hablaran nuestro idioma”. García Márquez sacudió la cabeza. “Sería una aberración. Intraducible a otro medio. Es demasiado... literario... ¡Ni muerto!” ¿Qué pasó en el medio? ¿Qué ocurrió con las exigencias que en ese momento tenía y que le impedían acceder a la adaptación?

Gabriel García Márquez (Crédito @gabriel_garcia_marquez_
Gabriel García Márquez (Crédito @gabriel_garcia_marquez_ / Instagram y cortesía Netflix)

“Varias de las objeciones planteadas por su autor en aquella remota trattoria, han sido abordadas: filmada íntegramente en castellano en diversas zonas de Colombia, con actores principalmente anónimos y aficionados y una fidelidad digna de elogio al texto. La delirante cinematografía, el reparto atento, los bellísimos paisajes, logran algunas escenas imperecederas como si hubieran salido directamente de las entrañas de la salvaje y tierna imaginación del autor”, asegura Dorfman.

Pero “le falta algo esencial”. ¿Qué es eso? “Si la novela de Gabo fuera solo una enrevesada trama de fascinantes y exóticos incidentes, la transferencia de Netflix podría calificarse de exitosa. Pero Cien años de soledad es, ante todo, una proeza del lenguaje, una obra revolucionaria en cuanto a que cuestiona el modo en que entendemos esto que se llama nuestro mundo habitual. Desde su primera línea icónica contenía y aún contiene una estrategia singular para transmitir la epopeya de nuestra especie, con tanta potencia que iba a cambiar el curso de la literatura del siglo XX. Es esa perspectiva irremplazable la que Netflix no ha podido capturar“, dice y da varios ejemplos aludiendo que la serie “crea el efecto opuesto de lo que la novela logra de manera tan asombrosa”.

"Cien años de soledad", serie
"Cien años de soledad", serie colombiana original de Netflix

Pero Dorfman prefiere los matices. Así como defendió la decisión de los hijos y herederos de García Márquez de publicar, contra su voluntad expresa, su novela póstuma, Nos vemos en agosto, en su artículo asegura que “Gabo estaría complacido, creo, de la dignidad otorgada a sus amados y falibles Buendía” porque, además, “millones de personas adicionales serán llevadas a leer este regalo extraordinario que nos sigue llegando desde las zonas problemáticas y rebeldes de nuestra humanidad”

Últimas Noticias

Se publicó una novela póstuma de Abel Posse que amplía su trilogía del Descubrimiento de América

El reconocido escritor y diplomático argentino murió en abril de 2023. A partir del manuscrito conservado por su esposa, y con edición y prólogo de Roberto Esposto y Romain Magras, la editorial Verbum presentó “Los heraldos negros” en la Feria del Libro de Madrid

Se publicó una novela póstuma

Cynthia Rimsky: “En este país todo el tiempo se habla de corrupción, pero el corrupto siempre es el otro y uno es honesto al 100%”

La escritora chilena radicada en Argentina habla de su novela “Clara y Confusa”, ganadora del Premio Anagrama, en la que se cruzan temas como el amor, el arte, el abuso de poder y las prácticas corruptas

Cynthia Rimsky: “En este país

Los muertos que vemos

La primera vez que estuve frente a alguien sin vida yo ya era grande. Desde ahí me tocó hacerlo varias veces, casi siempre con gente querida. ¿Es mejor ver o no ver?

Los muertos que vemos

Michel Nieva y la distopía que llegó hace rato, un largo camino de Borges a Silicon Valley

El escritor y ensayista argentino reflexiona sobre ciencia ficción y los magnates digitales como nuevos profetas. “No hay confianza en ningún tipo de ideología, entonces la nueva narrativa política surge de la fascinación por los avances tecnológicos”, afirma

Michel Nieva y la distopía

Bill Charlap, el pianista que reinventa la tradición del trío de jazz para expandir sus límites

El músico neoyorquino actuará por primera vez en Buenos Aires el 3 y 4 de julio con David Wong en contrabajo y Carl Allen en batería

Bill Charlap, el pianista que