Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

アルベルト・フェルナンデスはこの合意を擁護した。「調整はどこにありますか?それを説明してくれ。」
大統領はフレンテ・デ・トドスのパートナーと再び会い、IMFとの理解は公共支出の削減を意味すると言う人々の批判に応えた。

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Alberto Fernández a défendu l'accord : « Où sont les ajustements ? Explique-moi ça. »
Le président s'est à nouveau entretenu avec ses partenaires du Frente de Todos et a répondu aux critiques de ceux qui disent que comprendre avec le FMI signifie réduire les dépenses publiques

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Últimas Noticias
Rige una alerta naranja por tormentas en el AMBA y se espera otro día de intensa caída de agua en otras provincias
Luego de un viernes marcado por las intensas lluvias que cayeron en varias ciudades del país, las autoridades advirtieron que los fenómenos serían más bravos este sábado en CABA y alrededores

Muere hombre tras caer del tren ligero de Guadalajara, iba colgando de la ventana
El accidente estremeció a usuarios y paralizó el servicio durante horas

“Poltergeist”: la historia trágica de Heather O’Rourke que marcó el inicio de una maldición
La actriz infantil se convirtió en ícono del terror gracias a su papel como Carol Anne, pero su vida fuera del set tuvo un final desgarrador

“Halloween”: un perturbado niño en un psiquiátrico, una máscara de Star Trek y los secretos detrás de la legendaria saga de terror
La icónica película de 1978 surgió de un encuentro real que marcó para siempre al director John Carpenter, quien transformó aquella experiencia en la figura más aterradora del cine moderno y símbolo del mal absoluto

Cuál es la lectura y el evangelio del 25 de octubre
El Vaticano comparte aquellos pasajes de la Biblia correspondientes al día
