
Wörter sind ein unverzichtbares Instrument für die alltägliche Kommunikation, und obwohl die spanische Sprache über ein breites „formales“ Vokabular verfügt, um Ideen, Emotionen oder Menschen auszudrücken, werden in Mexiko viele informelle Begriffe verwendet, die manchmal aus anderen Ländern stammen, obwohl es in den meisten Fällen unbekannt ist sein Ursprung.
Es ist jedoch üblich, dass diesen „Ausländern“ ein „mexikanischer Touch“ hinzugefügt wird, was bei „facho (a)“ der Fall ist, einem Wort, das häufig falsch verwendet wird.
Die Royal Spanish Academy (RAE) definiert „facho (a)“ als ein abfälliges Adjektiv, das verwendet wird, um über Menschen zu sprechen, die faschistisch sind oder „eine reaktionäre politische Ideologie“ unterstützen. Er erwähnt, dass es von „Facha“ stammt und dies wiederum die Wurzel der italienischen Faccia ist, die drei Bedeutungen haben kann: Die erste und diejenige, die sich am besten an die Art und Weise anpasst, wie sie im Land verwendet wird, ist „ein Mamarracho oder Adefesio“.
Die zweite hat mit einer Person zu tun, die ein „Kostüm oder eine Maske“ trägt, und die dritte bezieht sich auf einen „Schlaganfall, eine Figur oder einen Aspekt“. Andererseits wird auch veranschaulicht, dass es eine enge Beziehung zu dem Ausdruck „Walk in Fachas“ hat, was „unangemessen kleiden“ bedeutet.
Das Dictionary of Americanism gibt an, dass es ein Synonym für Diebstahl oder Raub ist. Es wird auch detailliert beschrieben, dass sich das Land, in dem es mit dieser Konnotation am häufigsten verwendet wird, in Kuba befindet.

Der Spezialist Armando Colina betont, dass der Begriff im Gebiet lange Zeit falsch verwendet wurde, da er verwendet wurde, um von jemandem zu sprechen, der „unhöflich, hochmütig, stolz, laut oder sogar mit einer linken Ideologie“ ist.
Der Forscher erklärt, dass das Wort entgegen der Annahme nichts mit dem zu tun hat, was gerade erwähnt wurde, da es „ein Adjektiv zur Bezeichnung einer Person ist, die faschistisch ist, es stammt aus dem italienischen Fascio und lateinischen Faschēs, die auf die von den Römern verwendeten Autoritätszeichen anspielen“.
Darüber hinaus erklärt der Autor Francisco Belaunde, dass eine der möglichen Fehlinterpretationen von „Facho“ darauf zurückzuführen sein könnte, dass dieses Wort vor langer Zeit verwendet wurde, um sich auf jemanden zu beziehen, der „selbstgefällig, mit schlechten Absichten und ausgebeutet wurde“, wie es einst die beiden berühmtesten faschistischen Führer der Welt taten: Adolf Hitler und Benito Mussolini“.

Seitdem wurde angenommen, dass „facho (a)“ eine einfache Möglichkeit war, jemanden arrogant und stolz zu benennen, obwohl er in Wirklichkeit nur mit dem reaktionären Denken von Hitler und Mussolini verglichen wurde.
Dieselbe Quelle weist darauf hin, dass die Gesellschaft eine verzerrte Idee annahm, die sich sehr bald verbreitete und umgangssprachlich verwendet wurde. Es wird auch betont, dass es mit Vorsicht angewendet werden sollte, da es in einem unangemessenen Kontext oder bei jemandem, der die Bedeutung wirklich kennt, als Straftat angesehen werden kann, da der Vergleich mit einem Faschisten „Verachtung von Werten wie Rasse, Heimat und Territorium impliziert, was zur Unterdrückung von Minderheiten und ein starker Militarismus, um all diejenigen zu eliminieren, die nicht als „gleichwertig“ gelten“.

Die RAE betont, dass es sich um ein Wort handelt, das auch in Ländern wie Argentinien, Uruguay und Chile verwendet wird. In der Zwischenzeit weist Colina darauf hin, dass die Verbreitung des Begriffs in Ländern Südamerikas aufgrund der Diktaturen, die sich in diesen Gebieten entwickelten, in denen „es üblich war, jeden, der für ein autoritäres Regime war, „Facho“ zu nennen, sehr verbreitet war“.
Selbst wenn in Mexiko „Facho“ mit jemandem verwandt ist, der schlecht ausgebildet oder schlecht gekleidet ist, ist die Realität, dass jedes Mal, wenn jemand genannt wird, dies daran liegt, dass er als Faschist bezeichnet wird.
LESEN SIE WEITER:
Más Noticias
Cuánto se gana con el primer premio de la Lotería del Niño 2026
El sorteo reparte miles de premios y millones de euros

Este es el panorama actual de la frontera Perú-Ecuador tras la captura de Nicolás Maduro
Según reportaron medios locales, la mayoría de los trabajadores venezolanos que suelen desempeñarse de manera ambulatoria en la zona fronteriza se retiraron este sábado: algunos para celebrar la caída de Maduro y otros por temor a posibles operativos migratorios

Reacciones desde España al ataque a Venezuela y la captura de Nicolás Maduro: Sumar y más socios de investidura piden la comparecencia urgente de Albares en el Congreso
Donald Trump ha anunciado, tras un ataque aéreo contra varios objetivos en Venezuela, la captura y el traslado en avión de Maduro y su esposa: “Estados Unidos ha llevado a cabo con éxito un ataque a gran escala contra Venezuela y su líder”
Feijóo reitera su apoyo a Edmundo González y afirma que encarna “la legitimidad democrática” en Venezuela
El líder popular señala a González como portador de la “legitimidad democrática” y a María Corina Machado como portadora de “la legitimidad moral” en Venezuela

Internacionalista afirma que Donald Trump no consideraría a María Corina Machado para liderar transición en Venezuela
El analista puso en duda que Estados Unidos pueda asumir un control transitorio del país sin presencia militar ni estructura institucional en el territorio venezolano
