
Los argentinos Martín Caparrós y Laura Alcoba, ganadores del prestigioso Premio Roger Caillois, que reconoce a autores cuyas obras fueron publicadas en Francia, manifestaron su emoción y agradecimiento por el galardón, que desde 1991 concede la Maison de l’Amérique latine, que dirige Alain Rouquié junto con la Sociedad de Amigos y Lectores de Roger Caillois y el PEN Club de Francia. Caparrós (Buenos Aires, 1957) fue premiado en la categoría de literatura latinoamericana por su libro Ñamérica y Alcoba (La Plata, 1968) en el de literatura francesa, por Les rives de la mer Douce, al cumplirse 40 años del retorno de la democracia a la Argentina.
“Me emociona particularmente que se trate del premio Roger Caillois. Caillois era un escritor, intelectual, editor y traductor francés, algo así como un puente entre lenguas, libros, imaginarios. Es muy gratificante encontrarme asociada al nombre de Caillois, el fundador de la mítica colección francesa La Croix du Sud en la que tradujo y publicó a Borges y a tantos otros. También el hecho de recibir este premio junto con Martín Caparrós, a quien leo desde hace tiempo”, manifestó la escritora desde Francia.
“En mi último libro traté de formular algo acerca de la memoria del cuerpo y de su relación con la escritura, a partir de recuerdos y experiencias personales pero también a través de la evocación de otros relatos relacionados con la memoria corporal, como los de Héctor Bianciotti. Creo que la escritura tiene mucho que ver con el cuerpo. En todo caso en Les rives de la mer douce (Las orillas del mar dulce) traté de escribir acerca de esa relación, de ese surgimiento”, señaló Alcoba.

En tanto Caparrós manifestó en español y francés en su cuenta en X (antes Twitter) @martin_caparros: “Hoy me dieron uno de esos premios que te alegran la vida. Muchas gracias a la Maison, a Alain Rouquié y a los jurados por el Prix Roger Caillois a Ñamérique”.
Caparrós “es escritor, periodista, ensayista y ha cultivado durante muchos años el más sudamericano de los géneros literarios, el de la crónica, que en la pluma del autor y explorador del mundo contemporáneo, devino una poderosa contranarrativa con múltiples modulaciones (diario, investigación, testimonio, ensayo, crónica)”, según la Maison de l’Amerique latine.
En la misma categoría ganaron el Caillois autores como Philippe Lançon, Patrick Deville, Régis Debray, Chantal Thomas, François Maspero, Roger Grenier, Michel Waldberg, François Cheng y Alain Jouffroy.

En ensayo, fue premiado el escritor francés Guillaume Métayer (1972); el geógrafo francés Jean Malaurie (1922) obtuvo el premio del jurado (en 2013 lo ganó la escritora y traductora argentina residente en Francia Silvia Baron Supervielle), y Les éditions Chandeigne, sello creado por Anne Lima y Michel Chandeigne en 1992, el premio a la edición.
Quién fue Roger Caillois
El autor francés Roger Caillois (1913-1978) en virtud del cual se homenajea a los autores, fue un escritor, sociólogo y crítico literario que mantuvo un especial vínculo con la Argentina a través de la escritora Victoria Ocampo, que lo albergó durante varios años en Villa Ocampo hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. Tradujo al francés obras de Jorge Luis Borges, Alejo Carpentier, Gabriela Mistral, Antonio Porchia y Pablo Neruda, entre otros escritores latinoamericanos.
El premio, que cada año se entrega por obras publicadas en Francia, cuenta con el patrocinio del presidente de Francia y los embajadores de países latinoamericanos. La ceremonia de premiación se hará a principios de febrero de 2024.
Últimas Noticias
Murió el cineasta iraní Nasser Taghvai
El realizador iraní, famoso por su valentía frente a la censura y su obra crítica, deja un legado imborrable en el cine mundial tras una vida dedicada a la libertad artística y la denuncia social

Cómo se escribe: poner sobre aviso o poner en alerta, no poner en sobre aviso
Aunque escribir bien no es una tarea sencilla, requiere de práctica y de conocer las estructuras de la lengua

El boom de Mar Petryk: plataformas digitales, éxitos editoriales y el oscuro universo de “Paraíso Perverso”
La autora argentina se reinventa con cada libro, cautivando lectores en varios países y logrando que sus thrillers y romances oscuros sean elegidos por iniciativas culturales de gran impacto en la región

Suena un bolero y mi suegra de 100 años abre los ojos: la música es una patria
¿Nos vamos volviendo extranjeros en el tiempo de otros? Una canción nos puede devolver el pasaporte. Me pasó

Empieza el Congreso de la Lengua: homenajes a Vargas Llosa, tensiones institucionales y el gran desafío de la IA
En Arequipa, Perú, se realiza la edición número 10 de esta importante convención bajo tres ejes: la influencia de la tecnología, el mestizaje lingüístico y la claridad en la comunicación. Participan más de 270 especialistas
