
Na conjuntura da celebração do Dia do Livro, em que o triunvirato Miguel de Cervantes, William Shakespeare e Garcilaso de la Vega, é importante conhecer detalhes que envolvem o Perú com este último. Por exemplo, existe uma relação entre espanhol-peruano e a palavra Sullana, atualmente conhecida como o nome de uma das cidades mais importantes da região de Piura, localizada no norte do país.
Os fatos datam do início do século XVIII, quando a primeira menção da palavra foi registrada. Miguel Arturo Seminario Ojeda, presidente honorário da Associação Cultural Tallán, disse que o próprio Garcilaso de la Vega reconheceu a quichuização da palavra Solana, observando que os nomes geográficos seriam escritos na língua materna do escritor, Quechua Runasimi.
Como o nome foi relevante? Sabe-se que a menção do Vale Sullana apareceu em 1609 pela primeira vez, ano em que a obra mais importante de Garcilaso de la Vega, Comentários reais dos incas, saiu.
“O Vale de Chira aparece nos Comentários Reais dos Incas, dividido em dois, o de Poechos, e o de Sullana, equivalente ao que outros escritos anteriores e posteriores registrados como Puchiu e Solana, cuja incorporação em Quechua runasimi é Poechos e Sullana,” Miguel Seminario escreveu em um artigo para El Regional Piura.
ÊNFASE NO USO DO NOME
Nessa linha, ele lembrou que Garcilaso de la Vega escreveu Sullana, e não Solana, porque acreditava que as dicções deveriam ter sido escritas como ele. Uma controvérsia sobre as anotações dos espanhóis e do quíchua chinchaysimi junto com o quíchua runasimi que Garcilaso fala. Nesse sentido, Solana foi escrita e não Sullana.
Assim, Garcilaso de la Vega, enquanto a conquista inca teve a presença do Inca Huayna Cápac na área, listou os vales em ordem geográfica ascendente. “Então Sullana é a quichuização de Solana, como o Dr. Carlos Arrizabalaga Lizárraga, um merecido linguista espanhol no Perú, também a entende”, disse Seminario.
CURIOSIDADES SOBRE O INCA GARCILASO DE LA VEGA
Primeiro, devemos lembrar que sua mãe é peruana, e é por isso que ele foi considerado um filho ilegítimo. A tal ponto que ele teve que lutar muito para ganhar o direito de usar o sobrenome de seu pai, Garcilaso de la Vega. O tempo passou e, como escritor, acrescentou o nome Inca, com o qual assinou a partir de 1563. Como ele fez isso? Bem, ele reuniu suas duas heranças culturais na mesma empresa e orgulhosamente as mostrou a um público que não via os mestiços com bons olhos.
Outra curiosidade é que Garcilaso de la Vega viveu no Perú até se mudar para a Espanha, aos 21 anos. Ele era militar e participou de várias campanhas militares até se interessar por religião, história e literatura. Embora tenha pedido a permissão do rei Filipe II para retornar ao Perú e concedido, ele nunca mais voltou para realizar o serviço, porque preferiu continuar sua paixão: escrever.
CONTINUE LENDO
Más Noticias
El Papa León XIV hará su primer viaje oficial a España este año: visitará Canarias, Madrid y Barcelona
Así lo ha confirmado el cardenal José Cobo tras un encuentro mantenido entre Edgar Peña Parra, sustituto de la Secretaría de Estado del Vaticano, y los arzobispos de estas tres diócesis

Cómo hacer pan de lentejas en casa, una receta muy fácil, saludable y sin gluten
Este pan de lentejas sin gluten y con semillas es perfecto para quienes buscan una alternativa saludable y rica en proteínas al pan blanco habitual

Martha Higareda reaparece en alfombra roja tras convertirse en madre de gemelas
El regreso a la vida pública de la actriz sucede luego del nacimiento de sus hijas

Una excavación arqueológica revela la evidencia más antigua de incesto: una prueba de ADN identifica un vínculo padre-hija en la Edad del Bronce
El análisis genético de 23 esqueletos en una cueva de Italia confirma una relación parental inédita para la prehistoria europea

Resultados oficiales de la Kábala hoy 8 de enero: revisa aquí la jugada ganadora
Estos son los números ganadores de la Kábala del sorteo realizado hoy. Verifica tu jugada
